didacTerion [Cerrar]

Expresiones de la apología de Sócrates de Jenofonte     

 
 
    Fecha:   Puntos:  Total: 43   
1. Estas son expresiones muy frecuentes:
ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι <-->
οὐκ οἶδα <-->
ὡς ἔπος εἰπεῖν <-->
οὐδὲν <-->
δεινὸς <-->
κατήγορος <-->
τοῦτο δέομαι<-->
θαυμάζειν <-->
θορυβεῖν <-->
οἷος τε ἔστι <-->
2. Traduce: κατήγορος

3. Traduce: οὐκ οἶδα

4. Traduce: ὡς ἔπος εἰπεῖν

5. Traduce: δεινὸς

6. Traduce: τοῦτο δέομαι

7. Traduce: οἷος τε ἔστι

8. Escribe seleccionando las palabras: ES CAPAZ
οὐκ Ἀθηναῖοι τοῦτο* οἷος δέομαι* τε* ἔστι ὡς οἶδα ἔπος εἰπεῖν ἄνδρες
9. Escribe seleccionando las palabras: POR ASÍ DECIRLO
οὐκ Ἀθηναῖοι τοῦτο οἷος δέομαι τε ἔστι ὡς οἶδα ἔπος εἰπεῖν ἄνδρες
10. Escribe seleccionando las palabras: NECESITO ESTO
οὐκ Ἀθηναῖοι τοῦτο οἷος δέομαι τε ἔστι ὡς οἶδα ἔπος εἰπεῖν ἄνδρες
11. Escribe seleccionando las palabras: NO SÉ
οὐκ Ἀθηναῖοι τοῦτο οἷος δέομαι τε ἔστι ὡς οἶδα ἔπος εἰπεῖν ἄνδρες
     
 
 
Ptos.: 
Ttal.: 43
Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra la política de cookies, aquí Si continúas navegando estás aceptándola
Política de cookies +