La conjunción UT en latín puede ir con indicativo o . Cuando va con indicativo se traduce por o CUANDO. Si va con se traduce por QUE o . La forma NE sólo puede ir con y se traduce por o PARA QUE NO.
2. Analiza: non omnes vivunt ut dicunt
non
omnes
vivunt
ut
dicunt
3. Traduce: non omnes vivunt ut dicunt
4. Analiza: Consules dixerunt ut hostes caperent
Consules
dixerunt
ut
hostes
caperent
5. Traduce: Consules dixerunt ut hostes caperent
6. Analiza: Milites videbant ut hostes pontem faciebant
Milites
videbant
ut
hostes
pontem
faciebant
7. Traduce: Milites videbant ut hostes pontem faciebant
8. Analiza: Caesar pontem rupit ne hostes fugerent
Caesar
pontem
rupit
ne
hostes
fugerent
9. Traduce: Caesar pontem rupit ne hostes fugerent
10. Analiza: Consules monuerunt ne urbem caperent
Consules
monuerunt
ne
urbem
caperent
11. Traduce: Consules monuerunt ne urbem caperent
12. El subjuntivo se puede cambiar:
A veces el subjuntivo de las subordinadas latinas se puede traducir por . Sólo está ahí para indicarnos el valor de la subordinada. Por ejemplo en "vidit ut hostes venirent": no puedo traducir "vio que los enemigos vinieran". Tengo que pensar que es "vio que los enemigos ". Puedo cambiar el subjuntivo por indicativo. Pero no el .
13. Analiza: Milites viderunt ut hostes fugerent
Milites
viderunt
ut
hostes
fugerent
14. Traduce: Milites viderunt ut hostes fugerent
Ptos.:
Ttal.: 56
Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra
la política de cookies, aquí
Si continúas navegando estás aceptándola