Imagen 12651: Peltasta  https://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page
Origen:wikimedia commons URL
Dominio público
Imagen 12658: Hoplita  https://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page
Origen:wikimedia commons URL
Dominio público
Imagen 12661: Trofeo  https://www.didacterion.com
Origen:didacTerion URL
Dominio público

didacTerion [Cerrar]

La toma de Mileto según Jenofonte

 
 
    Fecha:   Puntos:  Total: 39   
1. Algunos términos de tipo militar no se traducen porque se refieren a realidades que hoy en día no existen. Prácticamente se transcriben. Asocia estos:

πελτασταὶ<-->
ὁπλίτης<-->
ψιλὸς<-->
2. Analiza la siguiente frase (recuerda los participios, hacen una función según su caso)
οἱ δὲ πελτασταὶκαὶτῶν ὁπλιτῶνδύο λόχοιβοηθήσαντες





3. Acuérdate de los participios activos (presente-aoristo) []
ἀκούοντες <-->
ἀκούσαντες <-->
λέγοντες <-->
λέξαντες<-->
πολεμοῦντες <-->
πολεμήσαντες<-->
4. Traduce la frase anterior

5. Analiza la siguiente frase (recuerda que entre adverbio y preposición se prefiere...)
ἀπέκτεινανἅπαντας τοὺςἐκ Μιλήτουἐκτὸς ὀλίγων




6. Traduce la frase anterior

7. Analiza la siguiente frase (ὡς aquí es un adverbio)
καὶἀσπίδαςἔλαβονὡςδιακοσίας





8. Traduce la frase anterior

9. Analiza la siguiente frase (ὡς aquí es un adverbio)
καὶτροπαῖονἔστησαν



10. Traduce la frase anterior (un trofeo era un monumento conmemorativo hecho con las armas de los vencidos) []

     
 
 
Ptos.: 
Ttal.: 39
Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra la política de cookies, aquí Si continúas navegando estás aceptándola
Política de cookies +