1. Analiza esta frase (No hay verbo, sólo un participio)
στάγης δὲ ὁ Πέρσης
περὶ ταῦτα τὰ χωρία
ὤν (participio del verbo SER)
2. El verbo εἰμι es IRREGULAR pero se usa mucho. Estas son formas imprescindibles que debes conocer.
εἶναι
<-->
ἦν
<-->
εἰσὶ
<-->
ἔστι
<-->
ὧν
<-->
ἦσαν
<-->
3. Traduce la frase anterior (recuerda que el participio ὧν del verbo εἰμι se puede traducir por SIENDO, ESTANDO)
4. Analiza esta frase (Las palabras como ἐπεὶ pueden ser adverbio o conjunción, pero debes preferir siempre conjunción)
ἐπεὶ
οἱ Ἀθηναῖοι
ἐκ τοῦ στρατοπέδου
διεσκεδασμένοι
ἦσαν
5. Traduce la frase anterior (Busca el participio en el diccionario) La conjunción suele tener un valor causal.
6. Analiza esta frase (¿te acuerdas de los genitivos... con su participio?)
βοηθησάντων τῶν ἱππέων
ἕνα μὲν ζωὸν
ἔλαβεν
7. Traduce la frase anterior (ἔλαβον: búscalo tal cual y te dirá de qué verbo es. ἕνα de εἷς, μία, ἓν)
8. Analiza esta frase (recuerda cómo actuar con los numerales. Como pueden estar en cualquier caso escojo el que me venga bien para el verbo. El verbo lleva preposición, hay que localizar el aumento)
ἑπτὰ δὲ
ἀπέκτεινε
9. Traduce la frase anterior
Ptos.:
Ttal.: 32
Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra
la política de cookies, aquí
Si continúas navegando estás aceptándola