didacTerion [Cerrar]

Análisis y traducción de Griego I - Extraordinario [ex4]

 
 
    Fecha:   Puntos:  Total: 600   
1. Analiza esta frase de Demócrito (κενός,ή,όν: "vacío")
Δημόκριτοςἔλεγεἀρχὰςεἶναιπάντων





ἀτόμους καὶ κενὸν

2. Traduce la frase anterior (κενός,ή,όν: "vacío")

3. Analiza esta frase de Demócrito
εἰσινπολλοὶ ἄτομοικαὶπάνταἐξ ἀτόμων





γίγνονται

4. Traduce la frase anterior (recuerda que en griego el verbo SER, ESTAR y EXISTIR son el mismo)

5. Analiza: Θαλῆς (Θαλῆς,Θάλεω: "Tales de Mileto")
Θαλῆςλέγειπάνταγίγνεσθαιἐκ τοῦ ὕδατος





6. Traduce:

7. Analiza: οἱ πρῶτοι φιλόσοφοι
οἱ πρῶτοι φιλόσοφοιᾤκουνἐν τῇ Ἰωνιᾳ



8. Traduce:

9. Analiza: (σωκράτης, σωκράτους: "Sócrates"; ἐσθίω: "comer"; ζάω: "vivir")
σωκράτηςἐδίδασκεἐσθίειντῷ ζῆν




10. Traduce: (σωκράτης,σωκράτους: "Sócrates"; ἐσθίω: "comer"; ζάω: "vivir")

11. Analiza: Πυθαγόρας... (εἶπέ: aoristo de λέγω; κοινός,ή,όν: "común")
Πυθαγόραςεἶπέκοινὰτὰτῶν φίλων





εἶναι

12. Traduce: (εἶπέ: aoristo de λέγω; κοινός,ή,όν: "común")

13. Analiza: Ἐλευθερία ( ἐλευθερία,ας: "libertad"; προετικὸς,ὴ,ὸν: "derrochador, generoso" )
Ἐλευθερίαἐστιπροετικὸνεἶναιεἰς τοὺς φίλους





14. Traduce: ( ἐλευθερία,ας: "libertad"; προετικὸς,ὴ,ὸν: "derrochador, generoso" )

15. Analiza: ἡ πόλις (ἀναγκάζω: "obligar" )
ἡ πόλιςτούς νόμουςἀναγκάζειμανθάνειν




16. Traduce: (ἀναγκάζω: "obligar" )

17. Analiza esta frase (Παρμενίδης,ου: "Parménides")
Παρμενίδηςἔλεγεδύο ἀρχὰςεἶναιπῦρ καὶ γῆν





18. Traduce la frase anterior (Παρμενίδης,ου: "Parménides"; recuerda: el verbo εἰμι es SER, ESTAR ó HABER)

19. Analiza esta frase... οὗτος
οὗτοςἐδίδαξετὴν γῆνεἶναισφαιροειδῆ





20. Traduce la frase anterior

21. Analiza esta frase καὶ ἐδίδαξε
καὶἐδίδαξετὴν γῆνεἶναιἐν μέσῳ





22. Traduce la frase anterior ( μέσοον: "el centro")

23. Analiza esta frase de Heráclito ( ῥέω: "fluir,cambiar")
πάνταῥεῖἐν τῷ κόσμῳ



24. Traduce la frase anterior ( ῥέω: "fluir,cambiar")

25. Analiza esta frase de Heráclito πόλεμος
πόλεμοςἔστιπατήρπάντων




26. Traduce la frase anterior

27. Analiza esta frase de Empédocles ( Ἐμπεδοκλῆς, Ἐμπεδοκλέους: "Empédocles")
Ἐμπεδοκλῆςἔλεγεἀρχὰςεἶναιτέτταρα





28. Traduce la frase anterior (τέτταρος,α,ον: "cuatro")

29. Analiza esta frase de Empédocles πῦρ , ὕδωρ, γῆν, ἀὴρ
πῦρ , ὕδωρ, γῆν, ἀὴρεἰσὶἀρχαὶτοῦ βίου




30. Traduce la frase anterior

31. Analiza esta frase sobre los primeros filósofos ( Θαλῆς,Θάλεω: "Tales de Mileto" ; recuerda que los infinitivos pueden llevar sujeto y atributo en acusativo y que εἶναι es el infinitivo del verbo SER)
Θαλῆςἔλεγεπάντωνἀρχὴνὕδωρ





εἶναι

32. Traduce la frase anterior

33. Analiza esta frase sobre los primeros filósofos ( ἀριθμός, οῦ: "número")
ὁ Πυθαγόραςἐνόμισετοὺς ἀριθμοὺςπάνταἄρχειν





34. Traduce la frase anterior ( ἀριθμός, οῦ: "número")

35. Analiza esta frase sobre los primeros filósofos
οἱ σοφοὶτῶν Ἑλλήνωνἐδίδασκοντους νόμουςτοῦ βίου





36. Traduce la frase anterior

37. Analiza esta frase
οἱ ἄνθρωποιπλέουσιδιὰ τὴν θάλαττανεἰς τὰς πόλεις




38. Traduce la frase anterior

39. Analiza esta frase
ὁ Δημόκριτοςἔλεγετοὺς ἀτόμουςεἶναιτὴν ἀρχὴν





τοῦ κόσμου

40. Traduce la frase anterior

     
 
 
Ptos.: 
Ttal.: 600
Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra la política de cookies, aquí Si continúas navegando estás aceptándola
Política de cookies +
Análisis y traducción de Griego I - Extraordinario [ex4]